Перевод "run down" на русский
Произношение run down (ран даун) :
ɹˈʌn dˈaʊn
ран даун транскрипция – 30 результатов перевода
Closing up shop?
Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Скопировать
I want you all to check out everything in your own departments.
No matter how remote, how far-fetched the notion, I want it run down.
We'll stay in orbit until we have the answer. Thank you.
Я хочу, чтобы вы проверили все по вашим отделам.
Какой бы невероятной версия ни была, я хочу, чтобы ее проверили.
Мы останемся на орбите, пока не найдем ответов.
Скопировать
It hasn't changed, Courbevoie.
It's always been run-down.
I live on the other side of the Asnières Bridge.
Ничего не изменилось.
Все также убого.
Живу на другой стороне моста.
Скопировать
Akiko is still young.
It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.
The world has certainly changed.
Акико еще так мал.
Это гораздо хуже для вдовы, как она ... провести свою жизнь в захудалом храме.
Мир, конечно, изменился.
Скопировать
It was hot and dirty and... broke my back.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe
I used to make bets with myself on when it was gonna fall off.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
Я спорил сам с собой, когда она упадет.
Скопировать
John Klute.
I think we should run down and check on everybody who knew Tom Grunemann.
I don't think the man who wrote the letters was Tom.
Джон Клют.
Я думаю, нам стоит проверить всех, кто знал Тома Грюнемана.
Я не думаю, что те письма писал Том.
Скопировать
I don't think the man who wrote the letters was Tom.
Just run down and check on everything.
Talk to you.
Я не думаю, что те письма писал Том.
Просто проверьте всё.
Пока.
Скопировать
But neither of you knew him as I did.
He was in a wretched state, all run down and neurotic,
and when he heard that I'd taken the cheque he must have felt that there was nobody left he could depend on, that I'd let him down.
Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я.
Он был в очень плохом состоянии. Он был разбитый духовно и физически. Истрёпанный неврастеник.
И, когда он услышал, что я взял этот чек, конечно, это выбило почву из-под ног. Я предал!
Скопировать
Er, no Zoe.
If this machine does run down there will be the most colossal release of energy.
Enough to destroy us, the Krotons and most of the planet.
Э, нет, Зоэ.
Если машина остановится, произойдёт колоссальный выбрас энергии.
Достаточно, чтобы уничтожить нас, Kротонов и большую часть планеты.
Скопировать
Then there's a big clock in the middle of the room And about 12:50, you climb up it and then...
Eventually it strikes one and you all run down.
What's that?
А в середине комнаты стоят большие часы, и где-то ближе к 12:50 ты туда забираешься и...
Рано или поздно бьёт час, и все разбегаются.
А что это?
Скопировать
For the first few days... all was sweetness and light for the happy couple... but they would soon discover... that already their road to romance... was beset with trouble. Although Moki found no pleasure in his task... still he used all his Indian skill... in setting the bear traps.
passed... and Wahb was still so wound up with love... the female was beginning to wonder... if it'd ever run
Wahb had finally realized she was missing... and he'd come back to get her... just in time. (Growling) Wahb was actuall y protecting his mate... although she didn't reall y believe it.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
Смертоносную сталь нужно было скрыть многими хитрыми способами в разных местах. отстанет ли он когда-нибудь? отправилась на поиски его источника. и ему нужно вернуться к ней.
И как раз вовремя! хотя она и не могла в это поверить. и сейчас он смог распознать опасность. что она будет есть после него.
Скопировать
What you need is a drink.
Would you run down and get some Scotch?
You have lots of wall space.
Тебе надо выпить.
Пол, принеси бутылку скотча. Сейчас?
У вас пустые стены.
Скопировать
You know what I'm gonna do the first thing when I get off the airplane?
I'm gonna throw away this dumb overcoat, and I'm gonna run down to the beach and go diving into the water
- Good-bye. - Hey, Frank. - Thanks, I should leave more often.
Позже. Я занят.
Но, ведь, я вообще-то здесь... начальница.
И тогда я решила собрать чемоданы... покинуть Нью-Йорк и переехать сюда в Миннеаполис.
Скопировать
Come in!
I want a run-down on the current security position.
- Deffensively?
Входите!
Мне нужен актуалньный доклад о состоянии безопасности.
- Деффензивно?
Скопировать
And got ready to fight to the death.
The Esmeralda was just an old, run-down schooner.
While the Huasca was an iron behemoth with large canons, a cutwater and other deadly weapons.
Воскликнули его товарищи и бились до самой смерти.
"Эсмеральда" была всего лишь старой хлипкой шхуной.
В то время, как "Оскар" был стальным колоссом оснащенным волнорезом и смертоносными орудиями.
Скопировать
It's a wonderful neighborhood.
It's run-down.
It's running down.
Люди в нашей округе были замечательные.
То время ушло.
Время всегда уходит.
Скопировать
What was all that...
Would you run down and get me one of those Italian sandwiches?
One of the long ones or one of the short ones?
Что это было...
Ты не смог бы сбегать и принести мне один из тех итальянских бутербродов?
Один из длинных или один из коротких?
Скопировать
Stuff most grifters couldn't do even if they knew it.
- All you wanna do is run down a bullet.
I'm askin' a couple of days. I can stay clear that long!
И то, что даже знающие люди не могут сделать. - Все что тебе нужно - это только следовать правилам.
- Я прошу всего пару дней.
Я смогу остаться чистым за это время!
Скопировать
- How long can they go?
Some will begin to run down in an hour. Others can go a full 12!
- Turn the main grid back on!
- Как долго они проработают?
Одни отключатся через час, другие протянут все 12!
- Включите снова главную электросеть!
Скопировать
Madam, your treasury is empty.
The Navy is run-down, there is no standing army, and no munitions.
There is not a fortress that could withstand a single shot.
Ваше величество, в казне пусто.
Армия расхлябана и скверно вооружена.
Ни одна крепость не выдержит
Скопировать
It may have escaped your notice, Mr. Bowles but we are still flying French colors.
Shall I have them run down, sir?
If you want me to shoot you, by all means.
От вашего внимания, г-н Боулз, возможно, ускользнул тот факт, что мы все еще идем под французским флагом.
Приказать спустить его, сэр?
Хотите, чтобы я пристрелил вас на месте – пожалуйста, приказывайте.
Скопировать
Well, it was no good.
There was no bite, and those great expectations got well and truly run down.
The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.
Что ж, все пошло не так.
Разряд не достиг цели, и все лучшие ожидания обратились в прах.
Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.
Скопировать
Half a year... What prison?
These are all run down whores that nobody wants
You'll do very well hero... Wait for me, you'll be busy soon... Touch me, look what I've got here!
Где срок мотал?
Ништяк... которых уже никто не ебет
будешь их новым кумиром... тебе скоро найдется занятие... что на мне?
Скопировать
Might I have a word with you?
we´re trying to run down a lead on an associate of Vincennes.
what´s the name?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Мы пытаемся выйти на человека, связанного с Винсенсом Но пока зашли в тупик.
-Как его зовут?
Скопировать
Yeah, I remember now.
Meeks is a run-down ex-cop.
Same as you´re going to be some day.
О, да, теперь вспоминаю.
Минкс - бывший полицейский.
Ты будешь таким же когда-нибудь.
Скопировать
Go to the window.
I wanna run down to the truck and show you something.
What do you got down there, Vic?
Подойди к окну.
Я хочу сбегать к самосвалу и показать тебе что-то.
Что же там у тебя, Вик?
Скопировать
He always wore those sneakers.
When I saw him lying there in the snow, his soles were so run-down.
His feet must have been cold.
Он всегда носил кроссовки.
Когда я увидела его лежащим на снегу, я подумала: какие тонкие подошвы!
Наверное, у него мерзли ноги.
Скопировать
Well, not yet.
Why don't you run down to the hospital and check it out?
Maybe you could sign her up, hmm?
-Пока нет.
Сбегай в больницу и взгляни сам.
Может, уговоришь подписать контракт.
Скопировать
He's looking for a partner to give him a little peace of mind.
- He's got this nightclub to run down there.
- A nightclub?
Ему нужен партнёр, чтобы он помог ему разобраться в ситуации.
- Он владеет ночным клубом.
- Ночным клубом?
Скопировать
And eating cereal right now.
Now, let's run down the case.
Who's the guy, Ron Goldman?
И прямо сейчас ел бы свои хлопья.
Но давайте разберём дело.
Как там звали парня? Рон Голдман... (Официант, друг бывшей жены Симпсона, который также был убит) который был её бойфрендом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов run down (ран даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
